今天是2026年3月23日 星期一,欢迎光临本站 

最新动态

“译讲堂”年会专场 | 听唐闻生、王昌富、袁筱一、吴漠汀谈翻译人生

文字:[大][中][小] 手机页面二维码 2024/3/25     浏览次数:    

3月30日19:00,中国翻译协会“译讲堂”年会专场“对话译中人:我的翻译人生”将在湖南师范大学国际学术报告厅举办。本期译讲堂邀请2024年受中国翻译协会表彰的我国老中青三代翻译家及外籍翻译家对话,讲述翻译故事,畅谈翻译感悟。



嘉宾介绍

2024年“翻译文化终身成就奖”获得者唐闻生中国侨联顾问、原副主席,中国翻译协会原常务副会长,译审,擅长英语。曾任毛泽东主席、周恩来总理等党和国家领导人翻译,参加“乒乓外交”、中国恢复联合国合法席位、美国总统尼克松访华等重要外事活动。


2024年“资深翻译家”荣誉称号获得者王昌富中国民族语文翻译中心(局)二级译审,享受国务院政府特殊津贴专家,从事汉彝翻译工作。参加翻译、审定彝文版《毛泽东选集》《邓小平文选》《江泽民文选》《习近平谈治国理政》《资本论》等。


2024年“优秀中青年翻译工作者”荣誉称号获得者袁筱一华东师范大学外语学院教授,擅长法语。代表译著有《生活在别处》《一个孤独漫步者的遐想》《西西弗神话》等。


2024年“翻译中国外籍翻译家”荣誉称号获得者吴漠汀(Martin Woesler)德国籍,汉德翻译家,湖南师范大学“潇湘学者”特聘教授、国际汉学中心主任。2020年“中国政府友谊奖”获得者。参与翻译、编辑《红楼梦》首部完整德译本并任负责人。

主持人


张丹丹湖南师范大学新闻传播学院教授、资深传媒人、著名主持人。

返回上一步
打印此页
0551-64211328
浏览手机站
微信二维码